No exact translation found for international law
Geography
Law
Politics
Zoology
Nutration
televsion
Education
Bank
Economy
Translate German Arabic international law
German
Arabic
related Results
-
مثلجة لو {جغرافيا}more ...
-
قانون لين {قانون}more ...
-
international (adj.)more ...
-
international (adj.)more ...
-
international (adj.)more ...
-
international (adj.) , {pol.}على المستوى الدولي {سياسة}more ...
-
BirdLife International {zool.}جمعية الطيور العالمية {الحيوان}more ...
-
CARE International {pol.}هيئة إغاثة كير {سياسة}more ...
-
Mondelez International {nutr.}مجموعة موندليز الدولية {تغذيه}more ...
-
CNN International {tv.}سي إن إن انترناشيونال {تلفزيون}more ...
-
Amnestie International {pol.}منظمة العفو الدولية {سياسة}more ...
-
Amnesty International {pol.}منظمه العفو الدولية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
Deutsche Auslandsschularbeit International (n.) , {educ.}more ...
-
international renommierte Kunden (n.) , Pl.more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
Syria International Islamic Bank {Syrien}, {bank}بنك سورية الدولي الإسلامي {بنوك}more ...
-
رقم التعريف الدولي للأوراق المالية {اقتصاد}more ...
- more ...
- more ...
-
International nicht-geschützter Markenname (n.) , {law}اسم تجاري غير محمي دوليًا {قانون}more ...
- more ...
-
Prishtina International Film Festival {PriFilmFest}, {tv.}مهرجان بريشتينا السينمائي الدولي {تلفزيون}more ...
- more ...
-
الرابطة الدولية لحقوق الإنسان {سياسة}more ...
Examples
-
erinnert an die Resolution, mit der sie die Erstellung des Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law (Jahrbuch der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht) billigte, mit dem Ziel, die Arbeit der Kommission besser bekannt und leichter zugänglich zu machen, bekundet ihre Besorgnis hinsichtlich der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs und ersucht den Generalsekretär, Möglichkeiten zur Erleichterung der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs zu sondieren;تشير إلى قرارها الموافقة على إعداد حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بهدف التعريف بعمل اللجنة على نطاق أوسع وتيسير الاطلاع عليه، وتعرب عن قلقها إزاء توقيت نشر الحولية، وتطلب إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر الحولية في الوقت المناسب؛
-
Observance by United Nations forces of international humanitarian law.تقيد قوات الأمم المتحدة بالقانون الإنساني الدولي.
-
Yearbook of the International Law Commission, 1991, Vol. II, Zweiter Teil (Veröffentlichung der Vereinten Nationen, Best.-Nr. E.93.V.9 (Teil 2)), Dokument A/46/10, Kap. II, Ziffer 28.حولية لجنة القانون الدولي، 1991، المجلد الثاني، الجزء الثاني (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.93.V.9 (Part 2))، الوثيقة A/46/10، الفصل الثاني، الفقرة 28.
-
erinnert an die Resolution, mit der sie die Erstellung des Yearbook of the United Nations Commission on International Trade Law (Jahrbuch der Kommission der Vereinten Nationen für internationales Handelsrecht) billigte, mit dem Ziel, die Arbeit der Kommission besser bekannt und leichter zugänglich zu machen, bekundet ihre Besorgnis hinsichtlich der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs und ersucht den Generalsekretär, Möglichkeiten zur Erleichterung der zeitnahen Veröffentlichung des Jahrbuchs zu sondieren;تشير إلى قرارها المؤيد لإعداد حولية لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي، بهدف التعريف بعمل اللجنة على نطاق أوسع وتيسير الاطلاع عليه، وتعرب عن قلقها إزاء توقيت نشر الحولية، وتطلب إلى الأمين العام بحث خيارات لتيسير نشر الحولية في الوقت المناسب؛
-
Die österreichische Vertretung organisierte in Zusammenarbeit mit dem Institute for International Law and Justice der New York University School of Law ab November 2004 eine Reihe von sieben Podiumsdiskussionen zu verschiedenen Aspekten des Themas sowie im August 2007 eine Klausurtagung von Experten in Alpbach in Österreich.وابتداء من تشرين الثاني/نوفمبر 2004، قامت البعثة النمساوية، بالتعاون مع معهد القانون والعدالة الدوليين في كلية القانون التابعة لجامعة نيويورك، بعقد سلسلة من سبع حلقات نقاش بشأن مختلف جوانب الموضوع المحوري، فضلا عن تنظيم معتكف للخبراء في ألباخ بالنمسا، في آب/أغسطس 2007.
-
Im Jahr 2004 begann die Ständige Vertretung Österreichs bei den Vereinten Nationen gemeinsam mit dem Institute for International Law and Justice der New York University School of Law mit der Veranstaltung einer Reihe von Podiumsdiskussionen, um die „Rolle des Sicherheitsrats bei der Stärkung eines auf Regeln beruhenden internationalen Systems“ zu untersuchen.وابتداء من عام 2004، قامت البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة، بالاشتراك مع معهد القانون الدولي والعدالة الدولية التابع لكلية الحقوق بجامعة نيويورك، بتنظيم سلسلة من حلقات النقاش لبحث ''دور مجلس الأمن في تعزيز نظام دولي قائم على القواعد``.
-
Institute for International Law and Justice der New York University School of Lawوالمجلس لا يسير أعماله دون ضوابط قانونية.
-
Institute for International Law and Justice der New York University School of Lawوبدون دعم الدول الأعضاء، فإن قرارات المجلس لا تعدو أن تكون محض أمنيات.
-
Der Bericht über das Verzeichnis folgt auf die jüngste Veröffentlichung des Abschlussberichts und der Empfehlungen der österreichischen Initiative, 2004-2008, The UN Security Council and the Rule of Law: The Role of the Security Council in Strengthening a Rules-based International System (Der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen und die Herrschaft des Rechts: Die Rolle des Sicherheitsrats bei der Stärkung eines auf Regeln beruhenden internationalen Systems), Simon Chesterman, Institute for International Law and Justice, New York University School of Law, 2008.(ج) سيلي تقرير الجرد التقرير النهائي والتوصيات المنبثقة عن المبادرة النمساوية الذي صدر مؤخرا، 2004-2008، مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة وسيادة القانون. دور مجلس الأمن في تعزيز نظام دولي مبني على القواعد، معهد سايمن تشيسترمان للقانون والعدالة الدوليين، كلية القانون التابعة لجامعة نيويورك، 2008.
-
b) dankt der Kommission für die Durchführung von Tätigkeiten auf dem Gebiet der technischen Hilfe und Zusammenarbeit in Ägypten, Belarus, Benin (für das Seminar des Internationalen Handelszentrums der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen/der Welthandelsorganisation), Kolumbien, der Republik Korea, der Schweiz (für das Symposium über multilaterale Handelsverträge und Entwicklungsländer des Internationalen Handelszentrums der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen/der Welthandelsorganisation), Singapur und der Slowakei sowie für die Gewährung von Hilfe bei der Ausarbeitung von Rechtsvorschriften auf dem Gebiet des internationalen Handelsrechts an China, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Georgien, Griechenland, Malaysia, Peru, Ruanda (durch das gemeinsame Projekt mit dem International Law Institute), Serbien, Slowenien sowie an die Telekommunikationsorganisation des Commonwealth;(ب) تعرب عن تقديرها للجنة لاضطلاعها بأنشطة المساعدة التقنية والتعاون في بنن (لأغراض الحلقة الدراسية لمركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية) وبيلاروس وجمهورية كوريا وسلوفاكيا وسنغافورة وسويسرا (لأغراض الندوة المتعلقة بالمعاهدات التجارية المتعددة الأطراف والبلدان النامية التي نظمها مركز التجارة الدولية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية/منظمة التجارة العالمية) وكولومبيا ومصر، ولتقديمها المساعدة فيما يخص صياغة التشريعات في مجال القانون التجاري الدولي إلى بيرو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجورجيا ورواندا (عن طريق المشروع المشترك مع معهد القانون الدولي) وسلوفينيا وصربيا والصين وماليزيا واليونان ومنظمة الكومنولث للاتصالات السلكية واللاسلكية؛